登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

知角楼主的博客

一知半解的人. < 本博客作品皆为原创.未经作者许可,请勿引用,转载。>

 
 
 

日志

 
 

引用  

2014-04-04 14:29:30|  分类: 引用 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

引用.

Complete與 finish的區別 引用 - 知角楼主 - 知角楼主的博客
2012年,在倫敦舉行的語言大賽中,圭亞那選手Samsunder Balgobin 在回答比賽中最後一道問題"你如何用一種容易讓人理解的方式解釋 complete與finished 的區別"時,給出了他的答案: When you marry the right woman, you are COMPLETE. (娶對老婆,你這一生就完整了。)
When you marry the wrong woman, you are FINISHED. (娶錯老婆,你這一生就完蛋了。)
And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY FINISHED. (讓大老婆逮到你跟小三,你就徹底地完蛋了。) 擔任比賽的全世界一流的語言學家將桂冠戴在了這位選手的頭上,獎品是環球遊和一箱25年窖齡的朗姆酒,全場觀眾和評委為他起立鼓掌長達五分鐘。

  评论这张
 
阅读(61)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018